Aprenda a desenvolver as melhores habilidades de interpretação
- Tomando notas. ...
- Formulário próprio sistema de notação. ...
- Confie nas suas habilidades de memória. ...
- Desenvolva Seu Vocabulário. ...
- Mantenha as diferenças culturais em mente. ...
- Ver vídeos. ...
- Use ou desenvolva símbolos & Abreviações.
- Como posso melhorar minha interpretação consecutiva?
- O que são estratégias de interpretação?
- O que torna a interpretação difícil?
- O que deve ser feito durante a interpretação?
Como posso melhorar minha interpretação consecutiva?
Para ser um bom intérprete consecutivo, você deve ser capaz de ouvir muito ativamente, analisar o que o orador está dizendo, fazer anotações úteis que refrescarão sua memória do discurso conforme você o devolve e, então, ser capaz de fazer o discurso como se fosse o seu na sua língua ativa.
O que são estratégias de interpretação?
Uma estratégia de interpretação é um método que é usado deliberadamente para prevenir ou resolver problemas potenciais na interpretação ou para melhorar o desempenho da interpretação (Bartłomiejczyk 2006. 2006. “Estratégias de Interpretação Simultânea e Direcionalidade.”Interpretação 8 (2): 149-174.
O que torna a interpretação difícil?
Todo intérprete já enfrentou esse desafio mais de uma vez: a incapacidade de entender o falante. Isso pode ser devido ao sotaque do locutor, capacidade de projeção ou entrega, mas também a falhas do equipamento de áudio, como um sistema de som deficiente. Mas é claro, os intérpretes não podem interpretar o que eles não podem ouvir.
O que deve ser feito durante a interpretação?
13 dicas para trabalhar com um intérprete:
- Instrua o intérprete antes de uma conversa. ...
- O intérprete está lá para traduzir puramente o que está sendo dito. ...
- Peça ao intérprete para não mudar ou alterar qualquer parte da conversa.
- Fale claramente e em um tom normal. ...
- Reserve mais tempo para a comunicação interpretada.